მთარგმნელობითი კონკურსი „ლიტერა მთარგმნელებისთვის“ საქართველოს განათლების, მეცნიერების, კულტურისა და სპორტის სამინისტროს ფინანსური მხარდაჭერით და მწერალთა სახლის ინიციატივით შეიქმნა 2020 წელს.


პრემია გაიცა 4 ნომინაციაში:

საუკეთესო ახალგაზრდა მთარგმნელი (პროზა, პოეზია; ასაკი 35 წლის ჩათვლით);

საუკეთესო პროზაული თარგმანი (რომანი, მოთხრობების კრებული);

საუკეთესო თარგმანი ჰუმანიტარულ-სამეცნიერო და სამეცნიერო-პოპულარულ ლიტერატურაში (ფილოლოგია, ფსიქოლოგია, სოციოლოგია);

დავით წერედიანის სახელობის პრემია მთარგმნელობით საქმიანობაში შეტანილი წვლილისთვის.

 

ლიტერა მთარგმნელებისთვის“ პირველი ლაურეატები გახდნენ:

საუკეთესო ახალგაზრდა მთარგმნელი
სალომე ბენიძე, რუპი კაურის წიგნისთვის „რძე და თაფლი“, გამომცემლობა „პალიტრა-L“;

საუკეთესო ჰუმანიტარულ-სამეცნიერო და სამეცნიერო-პოპულარული ლიტერატურის თარგმანი  
ლალი უნაფქოშვილი, ჟულიენ გრაკის წიგნისთვის „ქალაქის ფორმა“, გამომცემლობა „აგორა“;

საუკეთესო პროზაული თარგმანი
ზაზა ჭილაძე, უილიამ ფოლკნერის წიგნისთვის „დაუმარცხებლები“, გამომცემლობა არტანუჯი;

დავით წერედიანის სახელობის პრემია მთარგმნელობით საქმიანობაში შეტანილი წვლილისთვის გადაეცა ელზა ახვლედიანს. 

პირველი მთარგმნელობითი კონკურსის გამარჯვებულები ხუთ კაციანმა ჟიურიმ გამოავლინა, რომლის წევრებიც იყვნენ: ლევან ბერძენიშვილი, მანანა მათიაშვილი, მანანა ღარიბაშვილი, დავით კაკაბაძე და თამარ სუხიშვილი.

ლიტერა მთარგმნელებისთვის - გრძელი სია 2020 

ლიტერა მთარგმნელებისთვის - ფინალისტები 2020

ლიტერა მთარგმნელებისთვის - გამარჯვებულები 2020