მთარგმნელობითი პროგრამის „ქართული ლიტერატურა თარგმანებში“, 2022 წლის მეორე სააპლიკაციო პერიოდის ფარგლებში 12 პროექტი დაფინანსდება

თარიღი : 06.04.2022

უცხოელი გამომცემლებისთვის გამოცხადებული მთარგმნელობითი პროგრამის „ქართული ლიტერატურა თარგმანებში“ 2022 წლის მეორე სააპლიკაციო პერიოდის ფარგლებში შემოსული განაცხადებიდან, სამეთვალყურეო საბჭოს გადაწყვეტილებით, მწერალთა სახლის მიერ დაფინანსდება 12 პროექტი:

 

საფრანგეთი

  • თემურ ბაბლუანი - „მზე, მთვარე და პურის ყანა“ - Le Cherche Midi Éditeur
  • თამთა მელაშვილი - „შაშვი შაშვი მაყვალი“ – Tropismes Éditions
  • ნინო ჯორჯაძე - „ნინო ჯორჯაძის დღიური “ – Meduza
  • დავით მაჭავარიანი - „ვეფხისტყაოსანი - გრაფიკული ნოველა“ - Modern Times s.r.l.s

 

გერმანია

  • შორენა ლებანიძე -  „თუ საჭიროა გათქმევინებთ“  - Dagyeli Verlag eG I.G.

ავსტრია

  • დიანა ანფიმიადი  - „დაკარგული სიტყვების ლექსიკონი“ – Drava Verlag

იტალია

  • გურამ ოდიშარია და დაურ ნაჭყებია - „პრეზიდენტის კატა და ღამის ნაპირი“ - Giuliano Ladolfi Editore s.r.l.
  • გიორგი ლობჟანიძე - „სიზმრის ნანგრევებში“ - Giuliano Ladolfi Editore s.r.l.
  • სულხან-საბა ორბელიანი - „მოგზაურობა ევროპაში“ - Il Saggio Editore - Centro Culturale Studi Storici
  • ნანა ექვთიმიშვილი - „მსხლების მინდორი“ - Voland srl

 

ეგვიპტე

  •  ირაკლი კაკაბაძე - „გამოსვლის წიგნი“ - Sefsafa Culture and Publishing

 

თურქეთი

  • ზაზა აბზიანიძე - „საბავშვო ლექსებისა და მოთხრობების კრებული“ - H2O Yayincilik ve Iletisim Hizmetleri LTD.Sti